Review of Armenian Studies
INTERNATIONAL REVIEW OF ARMENIAN STUDIES

ՀԱՅԱԳԻՏԱԿԱՆ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ՀԱՆԴԵՍ
Вестник Арменоведения
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРМЕНОВЕДЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
  • Гоар Степанян - Кочевое хозяйство как средство реализации экспансионистской программы Азербайджанской ССР
    22 Страниц | 5-27 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.5-27 | Язык: English

    Поступила: 2024-06-04 | Получила рецензию: 2024-06-04 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    Хотя тактика программы «Великий Азербайджан» периодически менялась, ее политические цели оставались неизменными. Исходя из невозможности в годы советской власти военным путем оккупировать армянские территории, азербайджанское руководство прибегло к новой тактике – на смену погромам, гонениям и насильственной депортации пришли новые методы – этническая чистка, лишение всех прав, национальная дискриминация, искажение этнодемографической картины региона на основе вымышленных данных, тюркизация топонимов, картографические фальсификации, политика присвоения цивилизационных ценностей. В экспансионистских планах правивших кругов Азербайджанской ССР важное место занимал – под маской создания кочевых хозяйств – захват новых армянских территорий под лживым девизом «пролетарского интернационализма и дружбы народов». Под предлогом обретения новых пастбищ для кочевого хозяйства Азербайджанская ССР продолжала вести политику захвата новых армянских территорий. Таким образом, благодаря созданию запланированного на государственном уровне «кочевого хозяйства» на ряде территорий АрмССР появились населенные кавказскими татарами села, помимо этого, больше половины приальпийских и альпийских пастбищ были «преподнесены» в дар АзССР, что дало возможность азербайджанской республике вклиниться на территорию Армении и контролировать дороги и стратегические инфраструктуры. Очевидно, что составной частью азербайджанской экспансионистской политики является захват – с попустительства высшего советского руководства – территорий АрмССР под предлогом создания кочевых хозяйств, что со стратегической и демографической точки зрения представляло серьезную опасность для Армении.

    Ключевые словаВеликий Азербайджан Азербайджанская ССР экспансио-нистский пантюркизм кочевое хозяйство Закцентрисполком демография

    Скачать

  • Ваге Саргсян - Биайнили-Урарту в годы единоличного правления Ишпуини, а в дальнейшем и совместного царствования с Менуа, по исследованиям К.Ф. :Леманн-Гаупта
    15 Страниц | 28-43 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.28-44 | Язык: English

    Поступила: 2024-06-01 | Получила рецензию: 2024-06-01 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    При воссоздании реалий Ванского царства в период правления Ишпуини (единолично – около 830–820 гг. до н.э., совместно с Менуа – 820–810 гг. до н.э. ), К.Ф. Леманн-Гаупт главной исследовательской проблемой Урартской государственности считал расширение территорий в направлени Мусасира, а также особенности формирования и развития культа бога Халди. Соответственно, воссоздавая историческую картину периода правления Ишпуини, в качестве исходной точки автор рассматривает распространение культа бога Халди в Ванском царстве. К.Ф. Леманн-Гаупт, основываясь на надписи на восточной стороне Ванской цитадели (Тебризские ворота), приходит к выводу, что данная надпись относится к периоду едино-личного правления Ишпуини и строительства храма в Мусасире. Примечательно, что К.Ф. Леманн-Гаупт, ещё на начальной стадии изучения урартологии, выдвинул точку зрения о происхождении биайнийцев из Мусасира и наличии там говорящей на индоевропейском языке прослойки. По мнению К.Ф. Леманн-Гаупта, архитектурный стиль храма Муса-сира перекликается с понтийско-пафлагонским стилем, характерным для древних храмов. Исследования К.Ф. Леманн-Гаупта, посвященные распространению культа бога Халди в Ванском царстве, актуальны по сей день, по крайней мере, в плане распространения и трансформации культа на разных этапах.

    Ключевые словаК.Ф. Леманн-Гаупт Ассирия Биайнили Тушпа Ардини-Мусасир бог Халди двуязычная надпись

    Скачать

  • Гоар Мхитарян, Кристине Костикян -
    17 Страниц | 45-62 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.45-62 | Язык: English

    Поступила: 2023-07-14 | Получила рецензию: 2023-07-21 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    Исламизация христиан в Восточном Закавказье, предпринятая еще со времен арабского владычества и беспрерывно разрежавшая ряды христиан в регионе, продолжалась и в период Сефевидской власти, в основном, в силу ряда социально-экономических факторов, а также путем поощрения. Статус зимми, предоставленный христианам в Сефевидском государстве, всё же обеспечивал им некоторую защищенность от принудительного вероотступничества. В начале XVIII века около 100.000 армян и удин-христиан, живших в областях Шаки и Ширван, оказались в труднейшем положении вследствие ослабления иранского государства и связанного с этим учащения набегов северо-кавказских племен, вторжения османских войск, а также усилившегося позднее религиозного гнета на территориях образованных там ханств. Одним из стимулов исламизации христиан являлась джизья, кото-рая с начала XVIII века продолжала расти и в период ханств достигла больших размеров. В Шекинском ханстве эта подать, взимаемая в размере 8 кг шёлка с каждого совершеннолетнего мужчины, была известна под персидским названием «абришом-и дин» или турецким вариантом «ипак дини» или «дин ипаки». Эта тяжелая подать до середины XIX века взималась с христианского и исламизированного населения сёл Чалет, Ниж и Варташен ханства Шаки и после перехода региона под власть России несмотря на жалобы и недовольство населения. В вышеописанных условиях исламизация армян и удин достигла огромных масштабов и продолжалась в первой половине XIX века, что при-вело к изменению этноконфессиональной ситуации в регионе.

    Ключевые словахристианство ислам христиане армяне удины вероот-ступничество подушная подать-джизья

    Скачать

  • Кнар Арутюнян, Татевик Манукян - Статьи об Армянских рукописях в журнале «Базмавеп» в XIX веке
    17 Страниц | 63-80 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.63-80 | Язык: English

    Поступила: 2024-04-12 | Получила рецензию: 2024-04-25 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    Журнал «Базмавеп» (Венеция, с 1843 года) с XIX века уделял особое внимание представлению армянских рукописей. Статьи авторов, таких как Гарегин Зарбханалян и Гевонд Алишан, подчеркивают роль армянских рукописей в армянской культуре и истории, говорят о значимости их сохранения и представления в периодике. Поздние статьи Барсега Саргисяна знакомят читателя с избранными рукописями из библиотеки Конгрегации Мхитаристов. Эти статьи обретают значение источников, а «Базмавеп» служит основным средством для популяризации рукописей, хранящихся в библиотеке Мхитаристов в XIX веке. Кроме того, в XIX веке «Базмавеп» способствовал распространению информации не только о собственных рукописях, но и о других, к примеру, популяризировал краткий список 94 армянских рукописей из Королевской библиотеки Берлина. «Базмавеп» играл значительную роль и в научном дискурсе, напрямую откликаясь на статьи из других арменоведческих журналов или просто перепечатывая их. Благодаря этим публикациям мы имеем возможность составить представление об изученности данных рукописей во второй половине XIX в., о дискуссиях вокруг них. Помимо этого, опубликованные в «Базмавепе» статьи сообщают нам интересные сведения о местонахождении этих рукописей на определенном историческом отрезке, а также о не претворенных в жизнь инициативах, касающихся данных рукописей.

    Ключевые словаБазмавеп армянские рукописи армянские периодические издания описание рукописей Гевонд Алишан анализ статей Конгрегация Мхитаристов

    Скачать

  • Гоар Степанян - Отказ принятия Азербайджана в лигу наций (сентябрь-декабрь 1920 г.)
    13 Страниц | 5-18 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.1.5-18 | Язык: English

    Опубликована в 2024 N 1 (34) / История

    1 ноября 1920 г. глава азербайджанской делегации в Париже Али Мардан-бек Топчибашев обратился к генеральному секретарю Лиги Наций Эрику Друммонду с просьбой о принятии Азербайджана в данную международную организацию. Однако планы азербайджанской делегации не увенчались успехом. Избранный ассамблеей Лиги Наций «Комитет пяти» на 4-м заседании от 1 декабря 1920 г., обсудив заявление Топчибашева, постановил: «Азербайджанская Республика не может быть принята в Лигу Наций». Решение было основано на следующих аргументах: 1. «Трудно уточнить те территории, на которые распространялась власть правительства Азербайджана. 2. Территориальные споры с соседними странами не позволяют четко определить границы Азербайджана». Таким образом, Лига Наций отказалась признать «кустарные» карты территории Азербайджана, начерченные Топчибашевым без каких-либо юридических оснований. Более того, по справедливому решению Лиги Наций еще раз документально подтверждался тот факт, что так называемое «государственное образование Азербайджан» в период мусаватского правления (28 мая 1918 г. – 28 апреля 1920 г.) не имело четких границ и территории, но при этом претендовало на господство над территориями, которые не контролировались им и не принадлежали ему, то есть на исконно армянские Арцах, Зангезур и Нахичевань.

    Ключевые словаЛига Наций Армения Азербайджан Фритьоф Нансен А.М. Топчибашев Пол Хайман Эрик Друммонд

    Скачать

  • Ваан Тер-Гевондян - Издания «Истории Рубенидов» Архимандрита Ваграма (XIII в.)
    16 Страниц | 5-21 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.5-21 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2024-09-20 | Получила рецензию: 2024-10-21 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    «История Рубенидов» архимандрита Ваграма или Ваграма Рабуна, ceкретаря царского двора – это исторический труд небольшого объема, изложенный в рифмованной форме и целиком посвященный истории Киликийского Армянского государства с момента его возникновения (1080 г.) до 80-ых годов XIII века. Он был создан как продолжение сочинения «Випасанутюн» Нерсеса Шнорали с учетом его структуры и рифмы. Это историческое сочинение, созданное по заказу царя, часто приводилось в рукописях наряду с произведениями других авторов (Нерсеса Шнорали, Нерсеса Ламбронаци и др.). Печатные копии следовали тому же принципу. В XIX веке данное произведение издавалось несколько раз: начиная с 1804 г. (Мадрас) по 1869 г. (Париж). Все эти издания можно разбить на три группы: а) «Мадрас-1804», б) «Париж-1859» и в) «Мадрас-1810-Калькутта-1832-Париж-1869», которые основывались на отличающихся друг от друга рукописных копиях. Рукописи, послужившие основой для трех вышеупомянутых версий, либо не сохранились, либо их местонахождение неизвестно. И пока они не найдены, печатные экземпляры имеют значение оригинала и должны быть учтены при составлении критического текста. Сравнение этих изданий приводит к заключению, что версия «Мадрас-1810-Калькутта-1832-Париж-1869» является наиболее полной. Особенно это касается парижского издания Эдуарда Дюлорье 1869 г., которое имеет более выверенный и тщательно подготовленный текст (сопоставленный как минимум с 3–4 рукописями), а также научный аппарат и полный французский перевод.

    Ключевые словаАрхимандрит Ваграм (Ваграм Рабун (Рабуни)) История Рубенидов Карапет Шахназарянц Эдуард Дюлорье Мадрас Калькутта Париж

    Скачать

  • Андраник Угуджян, Карен Тохатян - Классификация и идентификация наскальных изображений посредством искусственного интеллекта
    9 Страниц | 38-47 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.38-47 | Язык: English

    Поступила: 2024-10-15 | Получила рецензию: 2024-11-08 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    Достоверность историко-культурных источников, а значит и научная ценность, зависят от степени их изученности. При огромном количестве и разнообразии наскальных рисунков и связанных с ними культурных артефактов необходимо осуществить комплексную, многогранную классификацию, которая облегчит выявление смысловых и пространственно-временных аспектов петроглифов. Современные технологии Машинного обучения применимы и в сфере петроглифов. Их вклад является многообещающим в решении задач идентификации и классификации изображений. Машинное обучение как часть искусственного интеллекта автоматически позволяет машине или системе учиться и совершенствоваться на основе приобретенного опыта. Вместо явного программирования оно использует алгоритмы для принятия решений путем анализа больших объемов данных. По мере использования большего количества данных, прогнозы, которые делает модель, улучшаются, что в конечном итоге повышает их точность и надежность. Используя подход Контролируемого обучения, одного из основных типов Машинного обучения, модель обучается на наборе помеченных изображений, предоставленных исследователем. Контролируемое обучение включает в себя сопоставление исследователем каждого петроглифа с его содержанием, что позволяет обученной модели точно предсказывать содержание новых, ранее нерассмотренных изображений. Может применяться также неконтролируемое обучение, когда модель обучается на данных, которые не были помечены исследователем. Это будет способствовать решению ряда фундаментальных задач наскального искусства Армении, поскольку последнее в определенной степени отличается своей древностью, многожанровостью и имело прикладное значение. Разработанные для петроглифов методы машинного обучения могут быть применены и в других областях культурологии, улучшая распознавание образов, анализ и классификацию данных.

    Ключевые словаАрмения археология база данных искусственный интеллект классификация Машинное обучение петроглиф наскальное изображение

    Скачать

  • Армен Марукян - Сравнительный анализ причин и предпосылок Геноцида армян в Османской империи и Геноцида езидов в провинции Ирака Синджар
    15 Страниц | 22-37 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.22-37 | Язык: Русский

    Поступила: 2024-09-02 | Получила рецензию: 2024-09-12 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    В статье впервые проводятся параллели между Геноцидом армян, совершенным турецкими властями в Османской империи, и Геноцидом езидов, осуществленным террористической организацией «Исламское государство» в иракской провинции Синджар. В рамках данного исследования представляются как бесправное положение и религиозные преследования, так и проводимую на основе расистских идеологий дискриминационную демографическую политику турецких властей в отношении армян Османской империи и арабских властей в отношении езидов Ирака. Помимо этого, в контексте состава преступления геноцида, зафиксированного в конвенции ООН «О предупреждении преступления геноцида и наказания за него», принятой 9 декабря 1948 года, отдельно рассматриваются подготовительные этапы Геноцида армян и Геноцида езидов. На основе сравнительного анализа в статье выявляются общности и особенности причин и предпосылок двух идентичных преступлений.

    Ключевые словаГеноцид армян Османская империя пантюркизм Геноцид езидов провинция Ирака Синджар (Шингал) идеология арабизма радикальный ислам

    Скачать

  • Ани Фишенкчян, Карен Мкртчян, Седа Оганян - Роль армянского купечества в развитии Ближневосточной экономики XVII–XIX вв.
    21 Страниц | 48-69 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.48-69 | Язык: English

    Поступила: 2024-07-27 | Получила рецензию: 2024-08-14 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    В статье анализируется роль армянского купечества в развитии экономики Ближнего Востока XVII–XIX вв. как исключительного социально-общественного явления регионального значения, которое можно интерпретировать и как проявление мирного сосуществования армян с местными исламскими и христианскими общинами. В исследуемый нами период с XVII по XIX вв. на Ближнем Востоке пересекались либо сталкивались интересы мировых держав. Но даже в условиях непростых взаимоотношений армянскому купечеству все же удавалось осуществлять свою деятельность, прокладывая мосты между Ближним Востоком и Европой. Это можно объяснить тем фактом, что в жизни ближневосточных армянских общин, хотя и с незначительными перерывами, наблюдался процесс прогрессивного развития сирийской, иранской или иракской социальных структур. Можно с уверенностью утверждать, что фактор успешности в торговых отношениях во многом способствовал сохранению характерных особенностей и национального облика армянских общин.

    Ключевые словаармянское купечество Ирак Иран Алеппо караван торговые пути Персидский залив

    Скачать

  • Гегам Ованнисян - Национальные вопросы в еженедельнике «Аравот» реорганизованной партии Гнчак
    12 Страниц | 70-82 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.70-83 | Язык: English

    Поступила: 2024-10-15 | Получила рецензию: 2024-11-01 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    В апреле 1910 года Мисак Сурьян, член реорганизованной партии «Гнчак», начал издавать в Стамбуле еженедельную газету «Аравот» («Утро»), которая на начальном этапе являлась крайне оппозиционным изданием, и исходя из этого младотурецкое правительство запретило его. Издание еженедельника «Аравот» возобновилось в апреле 1919 года. «Аравот» стал неофициальным рупором реорганизованной партии гнчакистов, а в марте-октябре 1921 года – стамбульским органом этой партии. На своих страницах газета поднимала множество вопросов, среди которых приоритетными были темы первой Республики Армения, обсуждение Армянского вопроса на Парижской конференции, деятельность армянской делегации, российско-армянские отношения, взаимоотношения Армения-Антанта, улучшение внутринациональных армянских отношений. После советизации Армении газета, сохраняя свою национально-освободительную направленность и отвергая идеологию большевизма, тем не менее встала на защиту армянского государства, развернув широкую пропаганду в поддержку Советской Армении. После образования Турецкой Республики газета уже не могла придерживаться своей идеологической направленности, и в 1924 году еженедельник перестал издаваться.

    Ключевые словагазета «Аравот» национально-освободительная идеология армянская государственность Республика Армения Россия Единая и независимая Армения Парижская конференция

    Скачать

  • Армен Карапетян - Освещение проблемы армянских реформ на страницах «Горизонта»
    14 Страниц | 84-98 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.84-98 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-10 | Получила рецензию: 2024-11-20 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    В начале XX века Армянский вопрос вновь обрел актуальность. С одной стороны, это было вызвано Балканским кризисом и формированием новой международной ситуации, а с другой – дальнейшим ухудшением социально-экономического положения западных армян под властью Османской империи. Младотурки продолжили политическую линию султана Абдул Гамида по уничтожению армян. Осенью 1912 года европейские державы, и прежде всего Россия, инициировали переговоры с турецкими властями по ключевому вопросу реализации необходимых реформ в западноармянских провинциях. Одновременно на территориях, находившихся под контролем Турции, усилились преследования армян с целью обезлюживания коренных армянских земель. Все эти политические перипетии нашли отражение на страницах «Горизонта» – влиятельного армянского периодического издания, выходившего в Тифлисе (Тбилиси) в 1912–1914 годах. Материалы, опубликованные в «Горизонте», правдиво освещали этот сложный и драматический период нашей истории и являлись своеобразным посланием для нынешних и будущих поколений.

    Ключевые словаАрмянские реформы турецкие власти великие державы политические силы международная дипломатия общественное мнение автономия

    Скачать

  • Силвард Малхасян - Земляческие союзы и их деятельность после подписания Мудросского договора
    12 Страниц | 99-111 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.99-111 | Язык: English

    Поступила: 2024-08-09 | Получила рецензию: 2024-08-15 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) / История

    После Мудросского перемирия, подписанного 30 октября 1918 года между Османским государством и союзными державами, Константинополь был переполнен армянскими беженцами. Для оказания им посильной помощи и содействия армянская община основала либо возродила различные организации и союзы, каковыми являлись земляческие союзы, поддерживаемые членами общины. Эти союзы имели филиалы как в провинциях, так и за рубежом, которые оказывали как моральную, так и материальную помощь, пытались возродить жизнь общины и восстановить разрушенные здания. Земляческие союзы действовали до 1922 года. Когда в связи с новой политической ситуацией началась миграция армян из Константинополя, земляческие союзы прекратили свою деятельность.

    Ключевые словаземляческие союзы Константинополя центральный орган земляческих союзов филиалы земляческих союзов Армянский Патриархат Константинополя константинопольская армянская община Мудросское перемирие ссылка

    Скачать

  • Аэлита Долуханян - Международное значение армянской литературы золотого века
    11 Страниц | 112-123 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.112-123 | Язык: English

    Поступила: 2024-10-09 | Получила рецензию: 2024-10-14 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Начиная уже с XVIII века, когда братьями Вистон была переведена на латинский язык «История Армении» Мовсеса Хоренаци, армянская историография оказалась в центре внимания европейских ученых. В вопросе признания международной ценности арменоведения большую роль сыграл Сен-Мартен, который в двух предисловиях своей книги «Mémoires historique et géographique sur l’Arménie» (1818 г.) с восхищением говорит об историографии V века и армянского средневековья в целом. Согласно Сен-Мартену, важным в сочинениях армянских историков является то, что обращаясь к незапамятным временам, они обычно акцентировали излагаемые события, стараясь при этом не говорить о менее важных исторических реалиях. В отличие от арабских и персидских историков они больше фокусировались на стиле собственных сочинений. Армянская историография Золотого века сообщает важные сведения о соседних народах – персах, греках, айсорах, грузинах, алуанках, которые часто подтверждаются фактами из других источников и археологическими раскопками. Ключевая фигура французского искусствоведения – Harlez, отмечает, что по фактам, приведенным в исторических трудах Мовсеса Хоренаци и Егише, можно восстановить утерянные отрывки священной книги зороастризма – «Авесты». «История Армении» Фавстоса Бузанда является эксклюзивным источником по истории Персии и армянских Аршакидов. Именно в период средневековья «История Армении» Агатангелоса была переведена на восемь языков. О ценности армянской историографии Золотого века говорил также известный современный французский арменовед Жан-Пьер Маэ.

    Ключевые словаМовсес Хоренаци Сен-Мартен «Авеста» Жан-Пьер Маэ Виктор Ланглуа Егише Феликс Нев

    Скачать

  • Рипсиме Закарян - Вопросы традиций и новаторства в армянской поэзии 1960–1970-х годов
    12 Страниц | 124-136 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.124-136 | Язык: English

    Поступила: 2024-06-19 | Получила рецензию: 2024-09-15 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    В 1960-1970-е годы общественно-политическая, литературно-культурная жизнь Армении пережила новый этап. Сформировалось поколение молодых писателей, определивших ключевые направления развития армянской поэзии, ее содержание и способы вырожения. Казалось, молодые поэты-новаторы, выдвигая соответствующие новому времени идеалы и идеи, остались в стороне от национальных традиций, однако на самом же деле они тяготели к истокам национальной культуры, к армянской средневековой поэзии. Таким образом, стала весьма актуальной национально-традиционная тематика. Особенно в 1980-е годы армянские средневековые традиции получили широкое распространение в различных жанрах литературы, в частности, в поэзии, что означало возвращение к истокам народного творчества. Это было новаторством, переосмыслением древних жанров, таких как гимн, стих, молитва, мифологические легенды и т. д. Вступившие на литературное поприще молодые поэты стремились к универсальности, свойственной армянскому средневековому искусству, представляя прошлое в современном осмыслении, в частности, древнейших армянских традиций, преданий, христианских мотивов, сюжетов и образов. Следует отметить, что эта тенденция возврата к истокам в целом носит глобальный характер.

    Ключевые словатекст художественный текст традиция новаторство поэзия литература постмодернизм

    Скачать

  • Аида Арутюнян - Скульптурное присутствие: портретные бюсты Акопа Гюрджяна
    12 Страниц | 137-149 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.137-149 | Язык: English

    Поступила: 2024-10-01 | Получила рецензию: 2024-10-12 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Акоп Гюрджян, нашедший пристанище во Франции, принимал участие во многих важных и имевших широкий общественный резонанс выставках. Теоретически скульптор выступает в контексте французского искусства. Представленная франкоязычная рукопись под названием «Мои размышления о скульптуре», автором которой является Акоп Гюрджян, раскрывает его восприятие скульптуры, а также отношение к материалу, форме и их воплощению.

    Ключевые словаАкоп Гюрджян Шуши французско-армянское искусство армянская скульптура портретные бюсты теория искусства иностранный

    Скачать

  • Армине Тигранян - Международные запреты на использование Азербайджаном в военных целях культурного наследия Арцаха
    14 Страниц | 150-164 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.150-164 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-20 | Получила рецензию: 2024-12-09 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    В условиях вооруженного конфликта использование памятников и их культурного ландшафта в военных целях – в качестве укрытия, складов боеприпасов, военных баз, наблюдательных пунктов, командных пунктов или центров развертывания вооруженных сил, представляет собой серьезную угрозу для защиты культурного наследия. Во время и после войны 2020 года многие церкви, культурные и образовательные центры Арцаха были использованы Азербайджаном в военных целях, что не соответствовало функциональному назначению данных объектов, имевших духовное, историческое, культурно-образовательное и эстетическое значение. Помимо того, это противоречило нормам, закрепленным в Гаагской и Женевской конвенциях, а также в международном гуманитарном праве, которые защищают культурное наследие как гражданский объект. Использование объектов наследия в военных целях нарушает их неприкосновенность, создавая угрозу повреждений и разрушений. Несмотря на существующие нормы международного гуманитарного права, повреждение и разрушение памятников Арцаха в результате их использования в военных целях Азербайджаном имеет место по сей день, что являет собой опасность для культурного наследия региона как части мировой культуры.

    Ключевые словамеждународное гуманитарное право защита культурного наследия вооруженный конфликт Арцах Азербайджан военное использование культурных ценностей военное преступление

    Скачать

  • Вардан Карапетян - Философское понимание истины в аксиологических взглядах Ш. Перперяна
    12 Страниц | 165-177 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.165-177 | Язык: English

    Поступила: 2024-09-20 | Получила рецензию: 2024-10-11 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Статья посвящена эпистемологическим взглядам армянского философа, мыслителя Ш. Перперяна, в частности, проблеме истины в контексте аксиологического анализа. В статье рассматриваются вопросы, связанные с формами познания, особенностями мировоззрения, сущностью, природой, видами истины и рядом других эпистемологических проблем. Анализируются ценностные, эпистемологические представления Ш. Перперяна. Делается попытка раскрыть взаимосвязь между человеком и истиной․ Посредством сравнительного анализа обсуждаются такие вопросы, связанные с проблемой истины, как существование истины, возможность ее достижения, причины и важность стремления к истине.

    Ключевые словаистина логическая истина онтологическая истина ценность истины ошибка заблуждение ложь

    Скачать

  • Асмик Степанян -
    7 Страниц | 178-185 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.178-185 | Язык: English

    Поступила: 2024-10-12 | Получила рецензию: 2024-11-12 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Скачать

  • Арцви Бахчинян - Письмо Джозефа Вольфа о создании армянской школы в Лондоне
    7 Страниц | 186-193 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.186-193 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-12 | Получила рецензию: 2024-11-20 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Скачать

  • Варужан Погосян - Советские ученые о присоединении Нагорного Карабаха к Армении
    8 Страниц | 194-202 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.3.194-202 | Язык: Русский

    Поступила: 2024-10-15 | Получила рецензию: 2024-10-20 | Принята к печати: 2024-12-15

    Опубликована в 2024 N 3 (36) /

    Скачать

  • Марине Арутюнян - Отражение деятельности школ Арцаха на страницах периодических изданий «Айкакан ашхар» и «Ардзаганк» (вторая половина XIX века)
    18 Страниц | 81-99 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.81-99 | Язык: English

    Поступила: 2024-07-18 | Получила рецензию: 2024-08-06 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    В статье представлены сведения о деятельности армянских школ, действовавших в Арцахе во второй половине XIX века. Представленная нами проблема была рассмотрена на основе материалов, размещенных на страницах периодических изданий «Айкакан ашхар» («Армянский мир») и «Ардзаганк». На основе научных исследований подчеркнуто значение общественно-политического и педагогического движения, развернувшегося в России и Закавказье в 1850–1860-е годы и оказавшего благотворное влияние на развитие армянской школы и педагогической мысли. Наряду с существующими армянскими духовными школами открывались новые епархиальные, церковно-приходские школы. В Арцахе действовали мужские, женские, одноклассные, двухклассные и двуполые школы. Церковно-приходские школы находились в ведении приходских общин и содержались за счет церковных доходов и пожертвований. На страницах журнала «Айкакан ашхар» подробно освещалась деятельность Шушинского епархиального училища, а также ряда руководителей. Периодическое издание объективно оценивало деятельность некоторых руководителей, методы воспитания и обучения студентов, а также обращалось к ряду финансовых проблем. «Айкакан ашхар» в общих чертах освещал деятельность церковно-приходских, мужских, женских, одноклассных, двухклассных и двуполых школ, действовавших в Арцахе во второй половине XIX века. В отличие от журнала «Айкакан ашхар», литературно-политическая еженедельная газета «Ардзаганк», рассматривая деятельность школ в центральных районах Арцаха, упоминала о церковно-приходских школах в северо-восточных районах Арцаха. В газете были представлены интересные сведения об Армянском благотворительном обществе, а также о благотворительной деятельности отдельных лиц, имеющих отношение к армянским школам.

    Ключевые словаепархиальное училище реальное училище женская школа приходская школа церковь Амарас Гандзасар

    Скачать

  • Мясник Есоян - Из истории египетской армянской прессы
    10 Страниц | 100-110 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.100-110 | Язык: English

    Поступила: 2024-07-15 | Получила рецензию: 2024-07-31 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    Еженедельник «Партез» является одним из наиболее известных египетско-армянских периодических изданий начала XX века. Еженедельник являл собой научное, литературное и педагогические издание, имевшее огромное просветительское значение и освещавшее как вопросы религиозно-нравственного характера, так и старых и новых традиций. Помимо этого, на страницах этого органа периодики публиковались материалы, касающиеся событий 1904 года – восстания в Сасуне, армяно-курдских столкновений.

    Ключевые словамораль армянская община Египта «Партез» Сасун курды гайдук османское правительство

    Скачать

  • Анаит Астоян - Конфискация имущества константинопольских армян в 1908–1924 гг.
    23 Страниц | 111-134 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.111-134 | Язык: English

    Поступила: 2024-05-07 | Получила рецензию: 2024-05-12 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    До Первой мировой войны армяне и греки занимали доминирующее положение в экономике Константинополя, а турецкие бизнесмены оказались в незавидном положении. Младотурки, придя к власти в 1908 году, начали реализовывать свой план по тюркизации экономики страны за счет имущества христиан. Если до 1915 г. младотурки стремились предотвратить экономическое развитие константинопольских армян путем захвата их имений, то в годы Первой мировой войны они стали проводить открытую политику лишения их имущества. Переселение, изгнание и убийство более 34.000 константинопольских армян привели к лишению их собственности и облегчили ее конфискацию и присвоение. После резни армян и греков в Смирне и городского пожара в сентябре 1922 года кемалисты планировали повторить то же самое в Константинополе. Хотя вооруженные силы Антанты предотвратили депортацию и резню христиан, правительство Анкары, оставаясь непоколебимым в своем решении о депортации христиан Константинополя, создало в городе ужасающую ситуацию, которая вынудила армян и греков добровольно покинуть как город, так и страну. После их побега реализация принятых законов и директив кемалистских властей дала возможность полностью завладеть всем имуществом, оставленным константинопольскими армянами.

    Ключевые словаКонстантинополь константинопольские армяне младотурецкие власти лишение имущества экспроприация кемалисты тюркизация экономики

    Скачать

  • Мариам Овсепян - Газета «Чакатамарт» о проблемах беженцев в Советской Армении (1920–1924)
    14 Страниц | 135-149 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.135-149 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2024-01-20 | Получила рецензию: 2024-01-20 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / История

    Издававшаяся в Константинополе в 1918–1924 годах ежедневная газета «Чакатамарт» считается преемницей газеты «Азатамарт» (1909–1915 гг.), органа Западного бюро АРФД, который уже не являлся официальной газетой АРФД. Периодическое издание освещало положение и проблемы западноармянских беженцев, а также изгнанников, нашедших убежище в Советской Армении, на долю которых выпали тяжкие испытания в условиях новой политической системы, поскольку многие из них подверглись репрессиям за свои политические взгляды. Материалы об эмигрантах включались в разделы «Армянская жизнь», «Айастан» и «Новости в Армении». В 1923–1924 годах «Чакатамарт» публиковала в основном статьи и новости, взятые из советско-армянской периодики, поскольку газета не имела своих корреспондентов в Советской Армении. Параллельно с ними на ее страницах издавались письма и жалобы, присланные в редакцию из Советской Армении без указания источников информации. В 1920–1923 гг. в своих аналитических и редакционных материалах газета «Чакатамарт» подчеркивала, что Армения была советизирована насильно, а народ, в том числе западноармянские беженцы, в большинстве своем был против упразднения Первой Республики Армении и доминанты большевиков в качестве правящей силы. Касаясь эмиграции западноармянских изгнанников из Советской Армении, газета объясняла это явление прежде всего невысоким уровнем социально-экономического положения и начавшимися против них политическими преследованиями со стороны государственных органов. В 1923 году, после Лозаннской конференции, в своих редакционных статьях «Чакатамарт» отмечала, что Армянский вопрос, похоже, зашел в тупик, а Советская Армения рассматривается как оплот объединяющей всех армян государственности (пусть и неполной), которой должны содействовать структуры армянской диаспоры, в связи с чем и газета обращалась к советским властям с призывом к сотрудничеству. В последний год своего издания «Чакатамарт» издавала материалы, касающиеся повседневной жизни переселенцев в Советской Армении, их успехов и достижений.

    Ключевые словаежедневная газета «Чакатамарт» Армянский вопрос Западная Армения Советская Армения Севрский договор Лозаннский договор армянские беженцы

    Скачать

  • Наира Амбарцумян - Феномен écriture féminine и систематизация поэтического языка в произведениях западноармянских писательниц
    22 Страниц | 150-172 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.150-172 | Язык: English

    Поступила: 2024-08-21 | Получила рецензию: 2024-08-21 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Филология

    С 1960-х годов наблюдается большой интерес к проблеме женского литературного творчества. Целью исследования является изучение феномена женского творчества на примере поэтических особенностей произведений западноармянских писательниц, а также отношения западноармян-ских писательниц второй половины XIX века к проблеме женской эмансипации и к écriture féminine, предложенной Элен Сиксу. Задачей исследования является рассмотрение не только четырехуровневых семантико-мировоззренческих концептов женщина-субъект и присутствие-состояние души-настроение-язык, но и анализ событийности стихотворения. Актуальность исследования обусловлена междисциплинарным характером изучаемого материала, проанализированного в контексте взаимосвязей литературоведения, языкознания и философии, с использованием литературоведческих, лингвистических, а также историко-сопоставительного и феноменологического методов. Следует отметить, что анализ проводится впервые. Он важен и актуален не только с позиции междисциплинарности, но и с точки зрения анализа «женского вопроса» в арменоведении.

    Ключевые словаЭлен Сиксу écriture féminine женщина-субъект язык-система язык-дом бытия присутствие-состояние души-настроение гинокритика.

    Скачать

  • Рипсиме Оганян - Ряд проявлений вежливости в устной речи как компонент коммуникации
    17 Страниц | 173-190 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.173-190 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2024-06-18 | Получила рецензию: 2024-06-21 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Филология

    Вежливость является одним из проявлений социального поведения людей. В прагматической лингвистике и, в частности, в общем языкознании существуют вопросы, связанные с этикетными нормами речевого процесса. Язык отражает правила вежливости, коммуникативные модели и стратегии, способствующие гармоничному и эффективному коммуникативному взаимодействию. Понятие вежливости у каждого народа проявляется по-своему, так как вежливость является не только нормой этикета, но и одним из основных компонентов в культуре каждого народа. В данной статье, наряду с рядом особенностей понятия вежливости, обсуждаются также особенности коммуникации в межкультурных отношениях на примерах испанского и армянского языков. Культура как отдельное понятие исследует металингвистику в качестве особого подхода к проблеме межкультурной коммуникации, на основе которой выстраивается вся система культуры. Коммуникация – это любой вид общения между людьми. В лингвистическом понимании она подразумевает общение как вербальное, так и невербальное. В другом понимании коммуникация – это система информационного обмена внутри того или иного общества или культуры. Основными факторами коммуникации являются индивидуальность, различные отношения, национальная принадлежность и др. Все формы вежливости включают в себя нормы этикета, которые в свою очередь являются основными элементами коммуникации, и их отсутствие может спровоцировать межкультурный конфликт. Следует отметить, что большую роль в этом играет ряд социальных вопросов: язык, нация, национальные языки как историческая категория, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, а также возраст, пол, определённый уровень образования, социальный статус и контекст. Лингвистика является одним из основных инструментов, который направлен на смягчение коммуникативных конфликтов, возникающих при несоблюдении коммуникативных норм. Из вышесказанного следует, что формы вежливости являются важнейшими компонентами в коммуникации.

    Ключевые словавежливость коммуникация язык межкультурная коммуникация формы вежливости социолингвистика прагматика

    Скачать

  • Наири Галстанян - Армянский парадокс Сергея Параджанова
    13 Страниц | 191-204 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.191-204 | Язык: English

    Поступила: 2024-06-01 | Получила рецензию: 2024-06-07 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Искусствоведение

    Сергей Параджанов рассказывал, что он родился не в январе 1924 г., а в ноябре 1923 г., и отец так радовался рождению сына, что отмечал это событие несколько недель подряд и лишь потом оформил свидетельство о рождении сына. Соответствует это истине или нет, неизвестно, но столетие С. Параджанова магическим образом совпадает со столетием армянского кино, которое отмечали в Ереване в ноябре 2023 г. На Западе представлять Параджанова как «армянского кинорежиссера» весьма проблематично: там предпочитают говорить о нем как о режиссере «армянского происхождения» (или о его «армянских «корнях»). Иногда его даже представляют как «грузинского», «русского» либо «советского» кинорежиссера. Творчество Сергея Параджанова состоит из одного общего парадокса, который можно охарактеризовать как (свободное, неожиданное) пересечение условных и общепринятых рубежей, в том числе и семантических определений. Этот принцип теоретически и визуально сконцентрирован в фильме «Цвет граната» – шедевре Параджанова, который считается лучшим фильмом киностудии «Арменфильм». В свое время некоторые кинокритики даже охарактеризовали «Цвет граната» как «не-фильм», ввиду того, что он нарушает сущность кино, которое есть «движение». Следовательно, словосочетание «армянский кинорежиссер» одновременно и точное, и проблематичное. То есть, суть парадокса состоит в том, что Параджанову удается находиться по обе стороны определений, или границ, одновременно.

    Ключевые словаПараджанов кино армянский кинорежиссер парадокс идиот Годар Пазолини

    Скачать

  • Наира Амбарцумян - Учебник «Теория и эстетика литературы» как современный навигатор
    4 Страниц | 205-209 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.205-209 | Язык: English

    Поступила: 2024-06-15 | Получила рецензию: 2024-06-20 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Рецензии

    Скачать

  • Армен Карапетян - Обсуждения идеи восстановления государственности в контексте армянской государственности
    3 Страниц | 210-213 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.210-213 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2024-05-24 | Получила рецензию: 2024-06-07 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Рецензии

    Скачать

  • Гарегин Закоян - Страсти по Акопу Овнатаняну
    6 Страниц | 214-220 | DOI: 10.54503/1829-4073-2024.2.214-220 | Язык: English

    Поступила: 2024-05-20 | Получила рецензию: 2024-06-15 | Принята к печати: 2024-08-30

    Опубликована в 2024 N 2 (35) / Юбилеи

    Скачать

  • Гоар Степанян -
    15 Страниц | 5-20 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.5-20 | Язык: English

    Поступила: 2025-03-13 | Получила рецензию: 2025-03-20 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • Армен Марукян -
    20 Страниц | 21-41 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.21-41 | Язык: English

    Поступила: 2025-03-13 | Получила рецензию: 2025-03-28 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • Арцви Бахчинян -
    16 Страниц | 42-58 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.42-58 | Язык: English

    Поступила: 2025-02-21 | Получила рецензию: 2025-03-21 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • Марине Арутюнян -
    19 Страниц | 59-78 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.59-78 | Язык: English

    Поступила: 2025-02-24 | Получила рецензию: 2025-02-25 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    12 Страниц | 79-91 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.79-91 | Язык: English

    Поступила: 2025-02-14 | Получила рецензию: 2025-02-24 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    14 Страниц | 92-106 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.92-106 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2024-04-26 | Получила рецензию: 2024-05-12 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • , -
    14 Страниц | 107-121 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.107-121 | Язык: English

    Поступила: 2025-04-21 | Получила рецензию: 2025-04-25 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    20 Страниц | 122-142 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.122-142 | Язык: English

    Поступила: 2025-04-05 | Получила рецензию: 2025-04-15 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    12 Страниц | 143-155 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.143-155 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-29 | Получила рецензию: 2024-12-10 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    17 Страниц | 156-173 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.156-173 | Язык: English

    Поступила: 2025-03-15 | Получила рецензию: 2025-03-20 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    6 Страниц | 174-180 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.174-180 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-22 | Получила рецензию: 2024-12-10 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • Варужан Погосян -
    3 Страниц | 181-184 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.181-184 | Язык: English

    Поступила: 2024-12-22 | Получила рецензию: 2024-12-25 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    8 Страниц | 185-193 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.185-193 | Язык: English

    Поступила: 2024-12-22 | Получила рецензию: 2024-12-25 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    8 Страниц | 194-202 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.1.194-202 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-02-20 | Получила рецензию: 2025-05-12 | Принята к печати: 2025-04-30

    Опубликована в 2025 N 1 (37) /

    Скачать

  • -
    6 Страниц | 5-11 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.5-11 | Язык: English

    Поступила: 2025-05-22 | Получила рецензию: 2025-07-25 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • Ваге Саргсян -
    19 Страниц | 12-31 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.12-31 | Язык: English

    Поступила: 2025-07-26 | Получила рецензию: 2025-08-15 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • Гегам Ованнисян -
    15 Страниц | 32-47 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.32-47 | Язык: English

    Поступила: 2025-05-22 | Получила рецензию: 2025-07-25 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • Мариам Овсепян -
    11 Страниц | 48-59 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.48-59 | Язык: English

    Поступила: 2025-03-18 | Получила рецензию: 2025-03-25 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    12 Страниц | 60-72 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.60-72 | Язык: English

    Поступила: 2025-06-19 | Получила рецензию: 2025-07-21 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    18 Страниц | 73-91 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.73-91 | Язык: English

    Поступила: 2025-04-16 | Получила рецензию: 2025-05-20 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    16 Страниц | 92-108 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.92-108 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-03-28 | Получила рецензию: 2025-07-27 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    16 Страниц | 109-125 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.109-125 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-04-21 | Получила рецензию: 2025-05-12 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • Наира Амбарцумян -
    19 Страниц | 126-145 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.126-145 | Язык: English

    Поступила: 2025-05-03 | Получила рецензию: 2025-05-17 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    11 Страниц | 146-157 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.146-157 | Язык: English

    Поступила: 2025-05-24 | Получила рецензию: 2025-06-18 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    21 Страниц | 158-179 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.158-179 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-04-26 | Получила рецензию: 2025-07-22 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    19 Страниц | 180-199 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.180-199 | Язык: English

    Поступила: 2025-07-13 | Получила рецензию: 2025-07-20 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    4 Страниц | 200-204 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.200-204 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-22 | Получила рецензию: 2024-12-10 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • , Наира Амбарцумян -
    2 Страниц | 205-207 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.205-207 | Язык: English

    Поступила: 2025-07-22 | Получила рецензию: 2025-08-10 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • -
    12 Страниц | 208-220 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.2.208-220 | Язык: English

    Поступила: 2025-06-13 | Получила рецензию: 2025-06-20 | Принята к печати: 2025-08-29

    Опубликована в 2025 N 2 (38) /

    Скачать

  • Армен Марукян -
    20 Страниц | 5-25 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.5-25 | Язык: English

    Поступила: 2025-10-22 | Получила рецензию: 2025-11-25 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    11 Страниц | 26-37 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.26-37 | Язык: English

    Поступила: 2025-11-18 | Получила рецензию: 2025-11-19 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    17 Страниц | 38-55 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.38-55 | Язык: English

    Поступила: 2025-10-25 | Получила рецензию: 2025-11-25 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    11 Страниц | 56-67 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.56-67 | Язык: English

    Поступила: 2025-06-19 | Получила рецензию: 2025-12-22 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    19 Страниц | 68-87 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.68-87 | Язык: English

    Поступила: 2025-12-05 | Получила рецензию: 2025-12-22 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    8 Страниц | 88-96 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.88-96 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-11-25 | Получила рецензию: 2025-11-30 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    15 Страниц | 97-112 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.97-112 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-11-25 | Получила рецензию: 2025-12-04 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    14 Страниц | 113-127 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.113-127 | Язык: Հայերեն

    Поступила: 2025-11-25 | Получила рецензию: 2025-12-04 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    18 Страниц | 128-146 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.128-146 | Язык: English

    Поступила: 2025-11-04 | Получила рецензию: 2025-11-05 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    14 Страниц | 147-161 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.147-161 | Язык: English

    Поступила: 2025-04-25 | Получила рецензию: 2025-12-03 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    10 Страниц | 162-172 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.162-172 | Язык: English

    Поступила: 2025-11-11 | Получила рецензию: 2025-12-09 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    14 Страниц | 173-187 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.173-187 | Язык: English

    Поступила: 2025-08-21 | Получила рецензию: 2025-10-20 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    10 Страниц | 188-198 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.188-198 | Язык: English

    Поступила: 2025-08-21 | Получила рецензию: 2025-10-20 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • , -
    11 Страниц | 199-210 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.199-210 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-14 | Получила рецензию: 2025-11-14 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать

  • -
    5 Страниц | 211-216 | DOI: 10.54503/1829-4073-2025.3.211-216 | Язык: English

    Поступила: 2024-11-14 | Получила рецензию: 2025-11-20 | Принята к печати: 2025-12-19

    Опубликована в 2025 N 3 (39) /

    Скачать